首頁 >> 民族學
中國民族地區多語教育研究成果的國際化
2020年01月10日 08:50 來源:中國社會科學網-中國社會科學報 作者:王革 字號

內容摘要:

關鍵詞:

作者簡介:

  改革開放40多年來,國內學者對多語教育的研究基本經歷了文獻綜述、理論引進、模仿研究等幾個階段,取得了令人矚目的成就。研究范圍從語言習得拓展到語言實踐、語言政策乃至語言工程。研究的學者也從單一的語言教師(民族語、漢語和外語教師),逐步擴展到教育學、民族學、社會學、心理學、腦科學和人工智能等方面的專家學者。 

  這種趨勢和變化,既反映了“二語習得”的跨學科研究進展,也反映了國家、社會和個體對多語教育的認識和期待。就語言學習的目的和功用而言,多語教育也從培養中國學習者利用多語獲取知識和信息的過程,轉向利用目的語傳播中國的語言與文化,并進一步推動世界經濟的一體化和全球化。 

  中國民族地區的多語教育研究正處在最好的歷史發展時期,也有越來越多的中國學者開始通過國際期刊介紹中國各地的多語研究現狀和成果。值得欣慰的是,實證研究越來越被重視和采用,研究的內容大多是中國的“本土”問題,但在原創性和國際可理解性方面還有上升的空間。在這一問題上,北京外國語大學文秋芳教授提出了“要努力實現中國應用語言學理論的國際化,即本土化、原創性、國際可理解性”。她認為,本土化是前提,原創性是基礎,國際可理解性是關鍵,它們互相聯系、聯動作用、缺一不可。在《我國應用語言學理論國際化的標準與挑戰》一文中,文秋芳教授又系統地闡述了其觀點:“鑒于應用語言學學科的本質屬性,我國應用語言學理論國際化的前提就是要直面中國本土問題,否則國際化無從談起。”說到原創性,她認為,“要能提出解決本土問題的本土方案,這一方案不僅能有效應用到本國實踐中去,而且要與西方范式有所不同”;就國際化而言,她認為“所創理論中所用的話語必須與國際相關理論有聯系,或者說該理論能夠與現有國外相關理論在同一個層面上進行比較和對話”。 

  在多語教育研究方面,有越來越多的華人學者成為發表多語教育研究成果的頂級國際期刊的編委,甚至成為主編或聯合主編。比如英國倫敦大學的李嵬教授,為《國際雙語學報》的現任主編;澳大利亞新南威爾士大學的高雪松副教授是《國際雙語教育和雙語現象》的中國專刊的客座主編。在他們的引領下,有越來越多的中國學者開始將他們的研究成果用英語向海外傳播。 

  隨著中國學者在國際上發表論文的數量和質量的與日俱增,中國人的語言生活、國家語言能力、“一帶一路”語言政策也開始進入學者們的視野。在這種環境下,如何用國際語言,講好中國教育的故事,就成了中國外語教育研究者和實踐者的歷史使命。這就需要研究的本土化原創性與國際可理解性的有機統一。研究本土化就是注重研究外語教育中存在的本土性問題,可以是政策、課程、測試,也可以是教師和學習者本身。原創性可以是理論的原創,也可以是方法和工具的創新。國際可理解性,不僅應體現在成果發表的語言為國際主流學術語言,還需要符合國際公認的寫作范式并能提供基于實證的結論。論文不僅要關注宏大敘事,注重文獻綜述而且也應有扎扎實實的田野調查和數據支撐。秉承用國際語言講好中國的“學術故事”的原則,才能為解決世界性的多語教育問題提供中國思路和中國方案。 

  (作者系中南財經政法大學外國語學院院長、美國賓夕法尼亞大學教育研究院富布賴特高級研究學者) 

作者簡介

姓名:王革 工作單位:

轉載請注明來源:中國社會科學網 (責編:賽音)
W020180116412817190956.jpg
用戶昵稱:  (您填寫的昵稱將出現在評論列表中)  匿名
 驗證碼 
所有評論僅代表網友意見
最新發表的評論0條,總共0 查看全部評論

回到頻道首頁
QQ圖片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
內文頁廣告3(手機版).jpg
中國社會科學院概況|中國社會科學雜志社簡介|關于我們|法律顧問|廣告服務|網站聲明|聯系我們
快乐赛车pk10视频 怎样识别真钱假钱50 彩库宝典1.3.2版下载 山西快乐10分购买技巧 辽宁体彩11选五玩法技巧 好运快三计划 十一运夺金遗漏彩乐乐 福建福建快3开奖结果 股票军工b是什么意思 股票分析软件 用哪种好 上海天天选四今天开奖 股票涨跌根据什么因素 宁夏体彩11选五手机版下载 三分彩官网开奖时间 山西体彩11手机版 福建体育彩票官方网站 今日大盘行情上证指数